lunes, 10 de agosto de 2015

Buscando las Perseidas


La lluvia de estrellas de las Perseidas o también llamada Lágrimas de San Lorenzo (por la proximidad de su máximo de actividad con la festividad de San Lorenzo), es una de las más bonitas y más famosas, ya que siempre sucede desde mediados de julio hasta casi finales de agosto, cuando mucha gente está de vacaciones y puede disfrutar de ellas. 



¿Qué son?

Cada año la Tierra cruza la órbita del cometa Swift-Tuttle, que está llena de partículas pequeñas que han sido liberadas por el cometa en sus pasos anteriores. Estas partículas, al entrar en contacto con la atmósfera terrestre, son calentadas por la fricción hasta que se vaporizan a gran altura (unos 100 km) y durante unos segundos (esos en lo que tienes que estar atento), por lo que las partículas brillan como si fuesen estrellas fugaces. Cruzan el cielo a una velocidad de entre 56 y 72 km/s, siendo de las más rápidas.

El mito griego

En la mitología griega, Perseo es el hijo de Zeus, quien, enamorado de la ninfa Dánae, tuvo que metamorfosearse para poder entrar en la habitación donde estaba recluida su amada y engendrar a su futuro vástago. La forma que eligió el dios fue, precisamente, una lluvia dorada... Después, ya mayor, Perseo tiene amores con la princesa Andrómeda, que es la constelación que se ubica a su lado. Incluso la salvó de un monstruo marino que estaba a punto de devorarla. Tampoco fue el primero en derrotar; antes ya le había cortado la cabeza a la Medusa, conocida por convertir en piedra a quien la mirase, aunque eso... eso ya es otra historia.

El martirio de San Lorenzo

Las Perseidas son conocidas también como las Lágrimas de San Lorenzo, al coincidir más o menos su llegada en agosto con la fecha en la que se recuerda el martirio del santo (10 de agosto). San Lorenzo fue quemado vivo en una hoguera, a la parrilla, en Roma. Se dice que en medio del martirio exclamó: «Dadme la vuelta, que por este lado ya estoy hecho». Sus lágrimas, reza la leyenda, son las «estrellas» que en las próximas noches caerán del cielo.

El cometa perdido

Por si las Perseidas no tuvieran suficiente magia, el cometa que las provoca, el Swift-Tuttle, se perdió de la vigilancia de los astrónomos por imprecisiones cometidas en la estimación de su órbita. Incluso se creyó que se había desintegrado. Lo que ocurría e que el período en el que el cometa lograba completar su órbita no era de 120 sino de casi 130 años. Para alivio de los científicos, volvió a reaparecer en 1992.

¿Cuántos meteoros podemos ver?

Mapa de contaminación lumínica de España
La Tasa Horaria Zenital (THZ) indica la cantidad de meteoros por hora que se podrían observar en condiciones óptimas, y será de 100. Sin embargo, esto no significa que se puedan observar 100 meteoros cada hora, puesto que hay muchos factores que afectan a este cálculo teórico. Por ejemplo, la contaminación lumínica (por escasa que sea) ocultará los meteoros más débiles, que son precisamente los más abundantes. Además, esta cifra indica la intensidad de meteoros en el momento máximo de la lluvia, suponiendo que el radiante estuviera en el zenit y que no nos perdiéramos ni uno solo, cosa que es imposible a menos que tengas superpoderes en los ojos para poder ver el 100% del cielo.

En este año 2015 se esperan picos de actividad los días 11, 12 y 13 de agosto, siendo la noche del 12 al 13 de agosto la más indicada para su observación, aunque también es probable que pueda haber un estallido de actividad el día 12 en torno a las 21h (hora española). En esta ocasión las condiciones serán excelentes, ya que habrá Luna nueva el día 14 de agosto, por lo que el cielo estará sin luna gran parte de la noche, y su brillo no perjudicará a la observación.

Guía de observación

No te hace falta ningún instrumento, solo tus propios ojos. Si quieres utilizar telescopio o prismáticos verás una fracción muy pequeña del cielo, por lo que te perderás la mayoría de los meteoros.
  • Lugar: Es una buena ocasión para salir al campo y disfrutar de una noche de astronomía. Aléjate de la contaminación lumínica de las ciudades y busca un lugar sin obstáculos donde sea visible todo el cielo.
  • Dónde mirar: Aunque en principio no hay una dirección privilegiada hacia donde dirigir nuestra observación, siempre se recomienda mirar hacia el Norte o el Este, dirección en la que encontramos la constelación de Perseo en verano (de donde parecen venir).
  • Lleva ropa de abrigo y buen calzado. Puede que durante el día haga mucho calor, pero por la noche, y en el campo, la cosa cambia drásticamente.
  • Lleva una tumbona, esterillas o mantas para mantener la vista en el cielo sin que tu cuello acabe revelándose contra ti. Si estás en el barco, en una buena calita, oscura y sin iluminación ciudadana, el mejor sitio es tumbado en la bañera, o en la proa.
  • Lleva comida y bebida para pasar un buen rato sin prisa por volver a casa.
  • Ve acompañado, la astronomía se disfruta mucho más en compañía.
  • Psss… ¡pide un deseo! 

Disfruta de la lluvia de estrellas de las Perseidas.

sábado, 8 de agosto de 2015

III. Por que no solo de caviar vive el hombre...

Una de las delicatessen de la cocina Granaína, proveniente de nuestra costa "tropical". Plato por excelencia de "pescaores", fácil de cocinar a bordo y "pá chuparse los deos". Que muchos "imitadores" confunden con unas sardinas en tomate... pero no, es mucho mas que eso.

El ingrediente principal son las sardinas, unas estupendas y bien grasas sardinas de Motril, o de Salobreña, o de Almuñecar, elaboradas de la forma mas sencilla en una cazuela de barro. Se suele agregar el zumo de un limón, o vino blanco "de la costa", si bien, en Graná capital se suele sustituir este zumo o el vino por un vasito con una mezcla de agua, laurel y vinagre de vino blanco; un fino picado de ajos con perejil y un poquito de aceite de oliva (siempre virgen extra).

De este plato existe una variante malagueña, que no incorpora ni el tomate ni el pimiento.

Es un plato que hay que servir en la misma cazuela, recién elaborado, y su nombre proviene del arabe "mawráq" (asado).

Moraga de Sardinas.

Ingredientes:
  • 1/2 kilo de sardinas, limpias, abiertas por la mitad, y a ser posible desraspadas (en la pescadería os lo harán).
  • 1 cebolla grande.
  • 2 tomates "de guisar" maduros.
  • 1 pimiento verde.
  • 3 dientes de ajo.
  • 2 hojas de laurel.
  • 50 gramos de piñones crudos pelados.
  • 100 cc. de aceite de oliva.
  • sal
  • 3 granos de pimienta negra.
  • 1/2 cucharada de pimentón dulce.
  • 100 cc. de vino blanco.
Elaboración.
  • Poner la cazuela a fuego medio, con el aceite de oliva, añadir la cebolla picada muy fina, el pimiento y los ajos picados, y los piñones. Con esto elaborar un sofrito, procurando que ni los ajos ni los piñones se tuesten, que amargan.
  • A los pocos minutos, incorporar los tomates, pelados y picados muy finos, dejando todo esto pochar hasta que quede todo muy tierno durante unos 15 minutos, a fuego lento y removiendo de vez en cuando.
  • A continuación, sazonar con sal y pimienta, se incorpora el laurel y se deja cocer de nuevo durante otros 10 minutos.
  • Finalmente, añadimos el pimentón dulce, y las sardinas.
  • Se cubre todo con el vino blanco y cuando comience a hervir, se aparta, se tapa y de deja reposar para que acabe de cocinarse con el calor residual de la propia cazuela.
Si nos parece "poco" el plato, en el momento de añadirle el vino, podremos incorporar unas almejas, que se irán abriendo y cocinando junto con las sardinas.

La moraga hay que servirla en el momento, o esperar hasta el día siguiente (si te gusta la comida "bien reposadita"), pero no mas. La podéis decorar con "yerbagüena" fresca y perejil, para darle un toquecito aromático final.

Y que no se me olvide: BASTANTICO PAN.

¡Que aproveche!.

NOTA (que cabecíca la mía...): Si no hay sardinicas de las güenas a mano, valen jurelillos (bien limpios y desraspados, que tienen muchas espinas), o filetes de caballa... cualquier pescado azul graso y fresco. Incluso hay algunos sibaritas que la moraga la hacen con boquerones (de los gitanillos, no de los blancos).

NOTA 2 (ya que estamos editando...): Mi adorado Montalbano adora un plato muy parecido a este que se hace tradicionalmente en Sicília, aunque le ponen pimentón picante (paprica) en vez de dulce.

lunes, 3 de agosto de 2015

Guía vital para el foráneo que visita Graná



De todos es sabido aquello de "A donde fueres, haz lo que vieres" así que ¿porque no conocer correctamente la manera de hablar y costumbres lingüísticas de los habitantes de la emblemática y bonita ciudad de Granada (a partir de ahora Graná)?. Además, si piensas venir a visitarnos, bien por que recales en Motril, o en Adra, y piensas venir a ver la Alhambra y disfrutar de nuestras famosas costumbres del tipo salir de cañas (aquí siempre se ha dicho así, lo de "ir de tapas" es una aportación foránea que no viene a cuento, porque en Graná, la tapa ya se supone con la consumición)... o quizás lo necesites por otros motivos. Por si acaso, yo no me perdería un detalle, y seguro que aprendiendo, te diviertes un montón.





Diccionario granaino: Un dizionario dercopón. Obra máxima de la lezicografía locáh. Con ehemploh de uzo en zu propio contehto

 A

  • acapacá: Sinónimo de aquí expresado de forma imperativa. P. Ej: "niño, ven acapacá ahora mismo". 
  • amoto(s): (ETIMOL.) moto en granaíno Habitualmente usado en plural, incluso para referirse a una sola amotos. Muy usado también en su diminutivo, esta vez en singular: amotillo. Ejemplo: "Joé con la mierda amotos der chavea". 
  • apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao. 
  • adiuuu: Adiós, se dice cuando pasa algo sorprendente. 
  • andaa y que te den: Forma más coloquial de decir adiós o mandar a tomar por culo a alguien. 
  • aaeh: Con esta expresión se pueden terminar muchas frases para estimular a nuestro interlocutor: “toy reventao aeh?”. Los expertos barajan muchas posibilidades sobre el origen de este misterioso y legendario vocablo granaíno. La teoría dominante apunta a que es una contracción de la palabra "¿Sabes?", pero aún no hay nada concluyente. Es ampliamente utilizada por los yonis mientras mascan chicle y después de hacer un derrape con su ciclomotor: "Casi me estrello con er coshe ese ¿aeh?". También es muy utilizada por éstos como instrumento reivindicativo: (después de un combate sobre cuál de los dos yonis tiene la mejor canción en el móvil, se erige uno como el ganador) "Quien tiene er temaso guapo ahora ¿aaaaaeeeeeeeeeeh?". 
B
  • balate: muro de piedra que asegura el desnivel entre dos bancales. Como antiguamente era en estos bancales donde se cultivaban frutales y otros productos agrícolas susceptibles de ser hurtados, a las personas de dudosa reputación se les llamaba "saltabalates". 
  • bancá: cada una de las fincas escalonadas o terrazas en que queda dividido el terreno de cultivo en las zonas de montaña. 
  • bocaná: Usado como interjección, dícese de aquel comentario poco oportuno en dichas condiciones. que no suscita la risa de los allí presentes. Ej.: "¡Que bocaná!". También conato de vómito, usado real o figuradamente. Ejemplo: "Me dio una bocaná al ver a la Jeny aquella". 
  • bonico/a: Expresión típica que viene a expresar belleza, estéticamente agradable, y aplicable a múltiples sujetos, ya sean personas, objetos, animales… 
  • buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. 
  • bulla: Prisa, falta de tiempo para realizar cualquier tarea: "me voy que tengo bulla que me dejao las puertas empar-empar y se escapa er gato".

C

  • champarrilla: (ETIMOL.) Dícese del que tiene poco mérito, tirando a malo, mediocre. 
  • cauchí: dícese de una boca de riego. 
  • conticoneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conticoneso llévate el paraguas". 
  • comer la boca a alguien: Muy utilizada en la jerga juvenil para definir un intercambio de jugos salivales entre dos individuos. “El otro dia le comí la boca a la una morenaza, aaeh?”. 
  • cuchi: Sinónimo granaino de caramba. También puede usarse a modo de expresión "fijate tu". Ejemplo: "cuchi lo". 
  • cuchi er tio: Expresión utilizada para referirse a un tercero en un cierto tono de admiración ya sea positivamente o negativamente. ¡Cuchi er tío! ¿no pué correrse una mititilla pallá?. 
  • curcusilla: Parte baja de la columna o coxis. 
  • chavea: Es el típico niñato Granaino, generalmente se identifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado con mechas y pendientes sobre una mierda amototillo repintada y ruidosa (vamos, lo que habitualmente suele llamarse "un ioputa encima'un ruido") y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperepintada, también denominada Yoli, o Jeny. 
  • chispilla o chispica: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta. 
  • chispitilla o chispitica: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. 
  • chuminá: Véase Bocaná. 
  • chuminaica: diminutivo de chuminá 
  • chupacharcos: Desatrancador de mano. Frase: “Bonico ven pa cá con el chupacharcos, mételo en el buhero a vé ci se dezantranca”.

D

  • dersaborío: Malaje, falto de gracejo social, malafollaica que hace méritos para convertirse en un autentico malafollá granaíno.
  • dese: Sustantivo universal referido a cualquier objeto tangible o intangible. Ejemplo: "niño, tráeme el dese", donde "dese" puede ser cualquier estructura, atómica o no.
  • deso: Vease dese. Ejemplo: "echa deso pa que arranque".

E

  • eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. 
  • empercudío/a: muy sucio, con mas mugre que el palo de un gallinero.
  • empercudir: (VERBO) Acción de ensuciar, guarrear.
  • encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no. 
  • engarillar: Vease entangarillar. "ya tengo esto medio engarillao". 
  • en paraje de: Estar en condiciones de. Por ejemplo "El domingo por la mañana no estoy yo en paraje de despejar ecuaciones de quinto grado". 
  • enga amos no me joas: No me jodas. 
  • ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. 
  • ehnortao: Abstraído, distraído. Equivalente a las expresiones "sin norte", "desorientao", "abstraido". ¡Pepito mira a la pizarra que estas ehnortao!. 
  • ennortao: Ver "ehnortao".
  • enjaretao: montado, acabado. Sin embargo, lo normal es usar este adjetivo precedido de "medio", lo que significa una situación intermedia en el arreglo o construcción de alguna cosa o estancia. Por ejemplo, unos amigos están preparando una fiestas y ya tienen listo el local pero les faltan por poner los adornos y conectar la corriente y el grifo de cerveza y quitar todas los embalajes que han quedado por medio. Entonces otro amigo pregunta que si ya está listo el local y la contestación, inevitablemente será "Pos ya mismo porque aquello ya está medio enjaretao". 
  • entalabartao: empantanao, todo a medio hacer. Por ejemplo, el albañil que se va tranquilamente a desayunar después de descargar una furgoneta llena de herramientas le dice al camarero: "Con leche y media de tomate... ¡y date bulla que m'e dejao la obra entalabartá". 
  • entangarillar: Sinónimo de preparar. ¡la comía está ya medio entangarillá!. 
  • en la Vihen!: Expresión de asombro, también se puede decir con R En la Virrgenn.
  • esaborío: Véase dersaborío. 
  • escarchao: Que tiene escarcha, horchata en vez de sangre, Ver "ehnortao". 
  • espeluzná/o: Despeinada/o. También dícese de (muy) asustado/a "ma dehao espelunao" 
  • enparanoyao: Sinónimo de rayao, lo que viene a significar agobio, confusión. 
  • empár-empár: Termino designado para describir el hecho de dejarse abierto una puerta o ventana: "Tas dejao las puertas empár-empár".
  • espercojao, espercojaíco, espercojaíca: muy limpio, como los chorros del oro pero solo "lo que ve la suegra". 
  • espercojar o espercujar: (VERBO) Acción de asear someramente para que a primera vista parezca limpio como los chorros del oro. P. Ej.: "me voy a espercujar los fondillos por si esta noche toca". 
  • explotío: explosión. Ejemplo: "aquello pego un explotío de la vihen"

F

  • foh: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína. P. Ej. "¡foh!" (así tal cual y por cualquier cosa). Otro p. ej.: p-"¿sabes si hay atranque en el caminoronda a la altura de villarejo?" r-"¡Foh!".
  • follapavas: Dícese a aquella persona que realiza manifestaciones que carecen del mínimo rigó intelestuá.
  • follandisquear: Igual que follisquear pero con menor empeño y esfuerzo. También pude usarse como sinónimo de "pasar el rato". Ej. "¿que vas a hacer? -- ¡na, follandisquear una mihilla!
  • follisquear: Sinónimo de practicar el coito ej: "estos san io ar llano la perdih a follisqueah". 
  • fullería ilustrada: Dícese de aquella acción u obra de muy baja calidad que por sus características carece del mínimo rigor.

G

  • gobernar: Arreglar. 
  • golismear: Infinitivo de la perífrasis verbal ir de golía, se puede usar con u derivando en Gulismear. Meter la nariz donde no te llaman 
  • greñúo/a: adj. calif. Dícese del individuo granaíno -de la capital ná más- nacido o que habita en el barrio del Realejo... cuna y reservório del granadismo mas malafollaíca.
  • güiti: Véase witi.

H

  • hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer. 
  • hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. 
  • habe: Partícula interrogativa incluida al final de la frase del granaíno, para requerir algún tipo de respuesta del oyente. Ejemplo: Uno: El otro día que pea cogí ,¿habe?. Responde: Hi, ya te vi por la puerta La Copera potando. También puede usarse su contracción "aeh". El mismo ejemplo anterior: Uno: El otro día que pea cogí ¿aeh?.
  • hiñaero: servicio o cuarto de baño

I

  • ioputa: Hijo de puta. El sentido podrá ser cariñoso, ofensivo o coloquial dependiendo de la entonación con la que se pronuncie. 
  • ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
  • irsus: insta a una o varias personas a marcharse del lugar en que se encuentran.

J

  • jarmazo: golpe, caída, destrozo, estropicio sin reparación posible. 
  • jeny: Ver "Yoli". 
  • joioporculo: Dícese del sujeto que provoca malestar y conflictos ej: "Anda y calla joioporculo". "¡será joioporculo er tio!".

K

L

  • la vin: Expresión de asombro ante un hecho insólito. Ejemplo: "La vin compae que jarmazo me'dao" 
  • la vin compae: Expresión de asombro ante un hecho insólito. Ejemplo: "La vin compae que arte tiene la chorba esa". 
  • la víhen: Muy semejante a "La vin compae", pero a título impersonal, ya que no requiere interlocutor. Ejemplo: (Chuck Norris da una patada giratoria) "¡La víhen!". Puede contraerse por "¡La vin!". Bonito boulevard arbolado de la ciudad de Graná, cuyo nombre oficial es "La Carrera de la Virgen (de las Angustias)". Todo granaíno que se precie, sabe que cuando le dicen "te esperamos en la víhen" el lugar de la cita corresponde a dicho boulevard, chispica mas arriba o chispica mas abajo.
  • loscazo: acción de golpearse contra un losco (ya sea disparado por un tercero o que estaba allí de antemano). Ej. "me endiñó un loscazo 'n la cabesa con toa su malafollá" o "me la pegué contra un losco que había allí enmedio"
  • losco: piedra, independientemente de su tamaño. Ej. "chavea, deja de tirar loscos al chucho" o "cayó un losco que entaponó to'l camino".
  • lominmitico: Tan parecido que es igual. 
M
  • malafollá: (Nom. Cient.: malafollá granatensis) Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno (malafollá-malafollá), que también puede adquirirse medioambientalmente por los foráneos que residen largo tiempo en Graná (malafollá sobrevenida). Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía. 
  • malafondinga: vease malafollá 
  • mancaje: azada. Dícese del individuo con menos luces que un carro de bueyes. P. Ej.: "¡pero será mancaje el tío!". 
  • mangurrino: Se acepta como sinónimo de yoni/cani.
  • marjal: Unidad de superficie tradicional en Graná y Motril y sus vegas. Se corresponde a la medida del Patio de los Leones y un laurel. Ejemplo: "tengo cinco marjales de tomates" (tengo una finca del tamaño de 5 veces el Patio de los Leones y 5 arboles de laurel, sembrada con matas de tomateras).
  • mas pallailla(ca): Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más pallá". 
  • me vas a comer to la pipaercoño: Me vas a practicar un cuniligus, forma de insulto de las "Yoli". 
  • miaha: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno. 
  • miahilla/mihica: Unidad de medida fraccionaria de la miaha. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
  • mihmitico(a): Igual. Ej. "es lo mihmitico que su padre". 
  • mihilla/mihica: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. 
  • mititilla/mititica: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. 
  • mocho: Organizar una colecta, reunir dinero o bienes entre varios. Puede ser también juntar varios elementos sin orden ni método.
  • moño: órgano sexual femenino. Ej. "me tienes hasta el moño". Sinónimo de toto y de potorro. 
  • motivao: Se refiere a esa persona que se pasa todo el día diciendo que es el mejor.

N

  • noniná: Palabra que indica una afirmación de manera irónica.

Ñ

O

  • ojú: vease "foh". También usado como expresión de asombro o sorpresa. P. Ej.: ¡Ojú que caló!". "¿está muy cara la vida ahí? -- ¡Ojú!"

P

  • pa ná: Contracción de "para nada". 
  • panzá: Ver pechá. 
  • papeh: Patatas o papas en la variante motrileña del granaíno. Para su correcta pronunciación habrá que alargar la "a". P.Ej.: "Paaapeh". Esta variante tiene un sinfín de términos similares, ejemplos mas comunes: pehetes (pesetas), beh (bar) lechugueh (lechugas) etc etc.... 
  • parraque: sofocón terrible. Por ejemplo, la hija comenta "No vea'r parraque que dio a mi mare cuando le dihe qu'estaba preñá". 
  • patochá: Tontería Ej. "anda callate y no digas mas patochás". Otra acepción es la folletá. “No folletees mas!”. 
  • peazo: No significa pedazo como parte si no como superlativo "Vaya peazo Jog que sa comprao el Yoni, Aeh?". 
  • pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah".
  • perendengues: testículos. Usado como calificativo, implica tamaño, grosor, dureza... Ej. "¡pero que perendengues tienes!".
  • prevelicao: Algo que te hace mucha ilusión, alguien esta prevelicao, en niños algún juguete nuevo y el niño esta encantado, prevelicao.
  • prejudicao: enfermo, con malestar, molesto. Ej. "estoy mu prejudicao de lo mio". 
  • polígamo: Zona norte de la periferia granadina, que el granaino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia. De aquí también derivan los términos poligoneros o poligoneras (poligamer(o/a)s), grado superlativos del chavea y la yoli. Famoso término fuera de las fronteras granainas por su aparición en la canción del plasenciano Roberto Iniesta (Extremoduro), "Me estoy quitando".
  • polla: Gallina joven. Órgano sexual masculino. Sing. de pollas. Véase pollas.
  • pollas: Vocablo, que aunque originario de la tierra hermana de Jaén -también llamada la tierra del ronquío-, se ha convertido con el devenir del tiempo en la estrella del granadino, sobre las distintas acepciones que el granadino hace de este termino podrian escribirse libros enteros , aquí van algunos ejemplos:
  • No se quiere decir lo que se hace. Ejemplo: "¿que haces?" -- ná, el pollas".
    Adjetivo despreciativo. Ejemplo "oye carapolla"
    Interjección que denota molestia o hastío. Ejemplo "y la polla er tio", "¿que pollas haces?" (dos frases de las mas usadas al cabo del día por el granadino)
    Como sustituto o complemento de pronombres. Ejemplo "y este cubata pa mi polla"
    Expresión muy difícil de clasificar por los lingüistas pero muy usada es la de "ni pollas". Ejemplo: "pues yo voy, ni pollas"
    Expresión de enfado o indignación: “Cuidao con la polla”
  • pollada: Tontería, gilipollez. 
  • pollaíca: Véase pollada. 
  • pollardear: Dar vueltas, hacer el tonto.
  • pollica(ta): moza en edad de merecer, de buen ver y posiblemente mejor palpar.
  • potorro: Véase toto y moño.

Q

R

  • reconcomía: Mala conciencia del granaino. Ejemplo: "Eso esta tan mal que me reconcomía hacerlo". 
  • regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu...". 
  • repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. Es válido el uso de su contracción "repelú".
  • repullo: susto, sobresalto.
  • retotoyúa/o: persona arreglada con exceso, normalmente refiriéndose al peinado. Algo muy bonito y apañao. P. Ej.: "¡que niño mas retotoyúo c'as parío!".

S

  • saquito: Expresión castiza para combatir el extendido anglicismo de “jersey” – Frase: “Pus no véee er tio der saquito colorao que no me quiere dar un papeh, que esaborio”. 
  • suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?". 
  • sibanco: Se refiere al primer escalón que hay en la puerta de entrada de una casa. (sentarse en el sibanco).

T

  • tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara". 
  • tinmayao: Contracción de Estoy enmayao. Tengo hambre. 
  • tas peío?: ¿has expelido gas metano por tu esfinter rectal?. Sinónimo de "parece que va a haber tormenta, ¿no?", o de "creo que has pisado un sapo". 
  • temaso: Canción de música electrónica denominada así por los yonis cuando es de su gusto o agrado.
  • tenguerengue: equilibrio difícil o ajuste defectuoso. Después de arreglar una torre de alta tensión con esparadrapo y alambre, un electricista granaíno le explica a su jefe: "Lo he dejao en tenguerengue pero puede aguantar mientras llegan las piezas". 
  • tiíllo/a: Dícese del personaje del que se desconoce su nombre o que causa curiosidad, P. Ej: “Voy a pedirle cambio al tiíllo de la barra” o “cúchilo el tiíllo este.” 
  • trapajazo: vease jarmazo. 
  • toto: sinónimo de moño.

U

V

  • venacapacá: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. 
  • veros: Sinónimo de irsus. 
  • vieo: Usado como sinónimo de colega. “Ande váaaas vieooo”.

W

  • witi: Tonto.

X

Y

  • yoli: Se refiere a la niñata de la periferia granadina que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos, su tono de dialogo podría rayar en la contaminación acústica por lo elevado y por su contenido ya que la yoli también se caracteriza también en que 2 de cada tres palabras que dicen son el término "pollas". Se caracterizan también por no usar las piernas para andar, ya que siempre están subidas en la moto de algún yoni. 
  • yoni: Sinónimo de Chavea.

Z

  • zascandil: inútil, que no da un palo al agua.
  • zangolotino: zascandil que además estorba a los demás. Individuo experto en tonterías diversas, sin fundamento y ni chispitica de gracia. P. Ej: "er Arguiñano dese eh un zangolotino"

Nota: Evidentemente no están todos los vocablos del granaíno, solo los que pueden descolocar más al visitante. De todas maneras, agradecería aportaciones complementarias por parte de mis paisanos y conciudadanos.